La Russie PDF

Son développement en Russie a une longue et riche histoire inséparablement liée à celle de notre pays. XIXe siècle, la langue française était bien répandue parmi les nobles russes, qui la maîtrisaient admirablement. C’était bien la norme de parler français en famille, avec ses enfants, de s’écrire en français et même de déclarer son amour. Cette étape de l’épanouissement de la langue est reflétée la Russie PDF le roman du célèbre écrivain russe Léon Tolstoï, Guerre et Paix.


La nouvelle Russie s’appuie, sinon de fait du moins dans les mentalités et la nostalgie, sur un vieil héritage impérial qui lui a légué la  » certitude  » d’être demeurée potentiellement une grande puissance mondiale. Cet héritage lui  » ordonne  » constamment de revendiquer cette place parmi les grandes puissances en place, une place internationale qui n’est contestée par aucun des Etats issus du démembrement de l’URSS, tutelle en moins. L’ampleur territoriale, l’extraordinaire diversité, la position de la Russie dans un contexte mondial constamment confronté aux réalités russes, confèrent à cette portion du globe une place inégalée, spécifique, qui incite constamment à des comparaisons et à des interrogations, notamment sur les ressemblances et les singularités d’un grand pays qui a subi des secousses et des bouleversements considérables, aux répercussions décisives jamais égalées. A ce titre, aborder l’étude géographique de la Russie signifie associer étroitement l’analyse des territoires et celle des problèmes de géographie générale, la Russie constituant une partie importante et déterminante du monde, aux multiples variantes climatiques, morphologiques, hydrographiques, biogéographiques, démographiques, socio-économiques et culturelles. Le présent livre situe, dans une première partie, les fondements historiques de la Russie non pas en tant que tels, mais pour mettre l’accent sur les continuités permettant de mieux saisir les réussites et difficultés actuelles dans les domaines les plus divers. Les auteurs abordent ensuite la diversité des domaines en mutation depuis l’effondrement du régime soviétique, procédant constamment à des interrogations sur la pertinence des voies choisies ou subies en vue d’une insertion de la Russie dans le  » système-monde « . Ils tentent de cerner parallèlement, dans leur évolution, les facteurs qui continuent ou sont susceptibles de continuer à conférer à la Russie une réelle marque identitaire et une originalité singulière parmi les grands types de territoires du globe. L’ouvrage s’adresse aux candidats aux concours de recrutement de l’enseignement du second degré, aux étudiants des classes préparatoires aux concours d’accès aux grandes écoles, aux étudiants des universités en général, ainsi qu’aux responsables professionnels et politiques des services chargés des relations avec la Russie replacée dans son contexte international. Il est aussi destiné au grand public intéressé par un sujet au cœur de l’actualité. La présente publication est complétée par un livre de dissertations corrigées et dossiers portant sur une Russie toujours en pleine  » transformation « .

L’histoire de notre pays a connu des images glorieuses et sanglantes, des événements qui ont bouleversé notre vie, nos traditions et, en quelque mesure, notre mentalité. Juste avant la Seconde Guerre mondiale, le français avait commencé à perdre de son importance et c’était l’allemand qui s’était répandu assez vite en Russie. Tout au long de quelques décennies, on l’apprenait dans tous les établissements scolaires. Aujourd’hui, la plupart des élèves sont motivés pour étudier l’anglais, car ils croient bien que c’est la langue universelle, internationale, celle de leur avenir et de leur travail. 3ème langue étrangère étudiée dans le système scolaire russe en nombre d’apprenants, après l’anglais et l’allemand. En effet, seul l’apprentissage d’une langue étrangère est obligatoire dans le système éducatif russe actuel. 2002, 52 000 élèves étudient le français dans l’enseignement secondaire.

Proportionnellement, deux fois plus de jeunes Russes apprennent le français que l’inverse. Il existe, en outre, 372 écoles spécialisées de français. France est assez présente en Russie sous la forme d’associations comme Les Alliances françaises de Russie, Francomania, Campus de France, etc. Mais aussi grâce aux collèges universitaires, aux centres régionaux de langue française et divers Centre d’études pédagogiques et établissements culturels français disséminé un peu partout en Russie.

France et la Russie, au début des années 1990, s’est traduit par le redéploiement du réseau culturel en Russie. Le Service de coopération et d’action culturelle de l’Ambassade de France à Moscou, il en existe 7 antennes en province, implantées à Ekaterinbourg, Irkoutsk, Nijni-Novgorod, Novossibirsk, Rostov sur le Don, Samara et Saratov. Le Centre culturel français de Moscou situé 1, rue Nikoloïamskaya 109189 Moscou. Ce centre posséde la plus grande médiatèque sur le francais en russie avec pas moins de 35 000 documents, 25 500 livres : romans et documentaires en langue française, dont 1 500 livres sur la Russie et aussi 2 100 cassettes vidéo VHS et 800 DVD.

Institut a ouvert, dans ses locaux, une médiathèque mettant à disposition du public des ouvrages, revues, films et disques français. Un réseau des Alliances françaises en Russie qui compte 11 établissements. La vague de création des Alliances Françaises en Russie a débuté en 2001 avec Samara, puis Nijni-Novgorod, sous l’impulsion de l’Ambassadeur de France M. Le 17 mars 2008, la 11e alliance française de Russie à Vladivostok a été officiellement inaugurée par M.

Stanislas de Laboulaye, ambassadeur de France en Fédération de Russie. 2 centres régionaux de langue française à Krasnodar et Voronej, 2 autres sont en cours de création à Perm et Togliatti. Lycée Alexandre Dumas , a été inauguré le 20 janvier 2005, par le ministre français des affaires étrangères, M. Michel Barnier, et le ministre russe de l’éducation et des sciences, M. Petite école française de Saint-Pétersbourg , structure associative créée en 2002 et homologuée par l’AEFE, accueille 34 élèves. Collèges Universitaires Français jouent un rôle important pour l’enracinement d’une élite francophone en Russie. Ils ont été créés respectivement en 1991 et 1992 sur l’initiative de M.

Marek Halter est toujours le Président du conseil d’administration des Collèges et anime l’Association des Amis des Collèges Universitaires Français. L’idée originelle était de créer un foyer de diffusion de la culture française en favorisant l’invitation de grandes personnalités des lettres et des sciences sociales et humaines. Progressivement, les Collèges se sont transformés en de véritables institutions d’enseignement. Quatre disciplines sont actuellement enseignées : sociologie, droit, littérature et histoire, et un élargissement à la philosophie est en train de se réaliser tandis que l’idée d’une section d’économie s’impose.

Ces Collèges dispensent un enseignement pluridisciplinaire sur deux ans, aboutissant au niveau licence puis maîtrise. Durant la première année, les étudiants doivent impérativement suivre les enseignements dans deux disciplines. Ils se spécialisent au niveau de la deuxième année. Il y a notamment le blog des étudiantes francophone de l’Université pédagogique de Blagovechtchensk :  » Salut ! Видеозаписи лекций из циклов Тайны мироздания, Мой XVIII, Театральные встречи, История парфюмерных нот и др.

Выставка к 100-летию со дня рождения А. Один из ярчайших представителей русской культуры второй половины XIX ? Академии художеств, страстный собиратель книг и произведений искусства, член Государственного совета. Строганов был назначен директором императорских библиотек, в число которых входила «обустраивающаяся» Императорская библиотека. Именно благодаря его хлопотам и настойчивости Библиотека «сохранила свое бытие», была спасена от раздачи фондов по разным учреждениям.

This entry was posted in Romance et littérature sentimentale. Bookmark the permalink.